1.L'institution a en effet écartée la candidature de l'Israélien, déposée in extremis samedi soir.
1.該組織事實上已經(jīng)排除了這名以色列人在周六晚上最后時刻所提交的候選人資格。
7.La question de savoir si le Mécanisme mondial est ou non un fonds se pose depuis sa création même, en tant que compromis obtenu in extremis après d'épuisantes négociations, au centre desquelles se posait justement la question de l'accès éventuel de la Convention à un fonds.
7.全球機制到底是不是基金這一問題是當初創(chuàng)建該機制的根本,因為它是經(jīng)過殫精竭慮的談判達成的最后妥協(xié),談判的核心問題正是是否應(yīng)賦予《公約》利用基金的權(quán)利。
8.Enfin, au cas où la situation au Darfour se détériorerait après le passage à une opération des Nations Unies, il faudrait également prévoir une capacité renforcée à déploiement rapide transhorizon d'un autre bataillon d'infanterie au minimum, autorisée par le Conseil au moment de l'approbation du mandat, afin de renforcer la mission in extremis.
8.最后,達爾富爾局勢有可能在聯(lián)合國過渡期后發(fā)生惡化,還應(yīng)該就某種增強快速部署能力預(yù)作安排,即至少另加一個營的“超視距部隊”,這需要在任務(wù)規(guī)定批準時由安理會授權(quán),以便在困難或極端境況下加強特派團。
9.Elle doit faciliter une transition progressive, tout en continuant de fournir un appui en matière de suivi et de donner des conseils lorsqu'on le demande, fournir un appui opérationnel et, in extremis, assumer des responsabilités en matière d'application des lois à titre provisoire, si besoin est ou si elle en est priée.
9.它必須為逐步過渡提供便利,同時繼續(xù)在監(jiān)測方面提供支持,在接到請求時提供咨詢意見,提供行動支持,并在極端情況下,如果必要和接到請求時,承擔臨時執(zhí)法責任。
10.Les forces sont également préparées à fournir, in extremis, une protection à d'autres installations des Nations Unies, aux équipements humanitaires, aux camps de déplacés, garantissant la liberté de circulation du personnel des Nations Unies et escortant les convois, et fournissant une assistance pour l'évacuation du personnel des Nations Unies, si l'ONU décide de retirer son personnel du Timor-Leste.
10.國際安全部隊還準備在極端的情況下為更多的聯(lián)合國設(shè)施提供保護,保護人道主義資產(chǎn),保護境內(nèi)流離失所者營地,確保聯(lián)合國人員和護送車隊的行動自由,并且如聯(lián)合國決定東帝汶撤出聯(lián)合國人員,將協(xié)助其進行后撤。
11.10) Certains membres de la Commission ont marqué quelques préoccupations au sujet de la?longueur de ce délai, qui présente en effet l'inconvénient que, durant les 12?mois suivant la notification par le Secrétaire général, l'incertitude sur le sort de la réserve formulée est totale et?il suffit qu'un seul état y objecte in extremis pour que celle-ci doive être réputée ne pas avoir été faite.
11.(10) 委員會的一些成員對這個時限的長度,這個時限有一個缺點:在秘書長通知之后的12個月里, 已提具的保留的命運將完全無法確定。
12.Si la situation au Tchad et en République centrafricaine se détériorait pendant ou après le déploiement de la force des Nations Unies, il faudrait prévoir, au titre de la première et de la deuxième options, une capacité à déploiement rapide transhorizon d'un autre bataillon d'infanterie composé de 850 hommes et officiers, autorisée par le Conseil au moment de l'approbation du mandat, afin de renforcer la mission in extremis.
12.若乍得或中非共和國的局勢在聯(lián)合國部署期間或其后出現(xiàn)進一步惡化,則應(yīng)按前述任何一種備選辦法提供一支可快速部署的“超視距部隊”,在安理會批準任務(wù)時授權(quán)至少再準備一個官兵人數(shù)共計850人的步兵營,以增援處于危急狀態(tài)的先遣團。
13.J'estime toutefois qu'en cas de désengagement, il conviendra d'envisager la possibilité de maintenir une solide présence de la police de la MINUT sur l'ensemble du territoire, y compris des unités de police constituées qui mèneraient des activités de suivi et d'établissement de rapports, fourniraient des avis lorsqu'on le leur demanderait et seraient à même d'apporter un appui opérationnel et, in extremis, de faire -?temporairement?- respecter l'ordre public si elles en était priées.
13.但我確實認為,任何可能的縮編都應(yīng)考慮到東帝汶全國都需強有力的聯(lián)東綜合團警察繼續(xù)存在,包括建制警察部隊,承擔監(jiān)測和報告職責,應(yīng)要求提供咨詢,能夠提供業(yè)務(wù)支援,并在極端情況下根據(jù)需要并應(yīng)要求承擔臨時執(zhí)法職責。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
新歐洲戰(zhàn)法留學
權(quán)威的半DIY留學平臺,公立大學,精英商學院,時尚藝術(shù),國立音樂學院,法餐西點,貴族高中
study.xineurope.com
咪咪學法語
法語愛好者的家園 留學與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com